2021. július 18., vasárnap

Ma van Magyarország eurónapja! Itt van egy bejegyzés a nagyon bonyolult nyelvükről

Június 19., .
Van kapcsolat Oroszországgal.
Magyarország zsinórban a második euróig jutott - nagyszerű eredmény a válogatott számára, amely 2016-ig 30 évig kihagyta a nagy tornákat.
Ha jobban meg akarja ismerni a magyar futballt, akkor a nehézségek azonnal megkezdődnek - a helyi klubok nevével. Íme néhány érdekes lehetőség.
Tébolyultan sok eset, hosszadalmas szavak és észrevehető különbségek a többi európai nyelvtől - annak érdekében, hogy többet megtudjunk a jelenségről, beszélgettünk Elena Zofyarovna Shakirovával, a moszkvai Állami Egyetem filológiai karának tudományos főmunkatársával.
A magyarhoz legközelebb álló nyelvek Nyugat-Szibériában vannak. Leginkább szomszédok befolyásolják: törökök, németek, szlávok
- Mi a helye a magyarnak a nyelvi rendszerben?
- A magyar az egyik legnehezebb nyelv a világon, nem olyan, mint a többi európai nyelv, mert velük ellentétben az uráli, nem az indoeurópai családhoz tartozik. Ez azt jelenti, hogy a Kr. E. Ötezer évvel távoli ősei a modern Oroszország területén éltek - a Volga és az Urál között, és nemcsak magyarok, hanem finnek, észtek, komik és más népek ősei is, akiknek a nyelve az uráli család tagjai.
- Van-e még kapcsolata a magyarnak Oroszországgal?
- Valóban van egy finn-ugor ág, és benne - az ugor részág, magyar és két ob-ugor nyelvből áll: a hanti és a mansi. Ezek a legközelebbi rokon nyelvek, de most a magyarok, a hantik és a manzsiok nem értik egymást, útjaik több mint kétezer évvel ezelőtt elváltak egymástól. Ha a magyarok az uráli nyelvcsalád legnagyobb emberei (15 millió), akkor a hantik és manzik kis nyugat-szibériai népek.
- Van még több különbség a finn és az észt között?
- Igen, nem értik egymást, nagyon kevés a közös: mind nyelvben, mind kultúrában. Csak közös gyökerek.
A magyarságnak nemzeti mítosza van - sokáig a hunok leszármazottainak tartották magukat (nomád népnek, amelynek Közép-Ázsia sztyeppéiről Európába való inváziója a nemzetek nagy vándorlásának lendülete lett - Sports.ru), a vezető Attila - ez most is nagyon elterjedt név Magyarországon. A hunokhoz hasonlóan a magyarok is nomád, harcias népek voltak, hízelgett nekik egy ilyen összehasonlítás. De természetesen nincs kapcsolat a hunokkal. De van a finnekkel és az észtekkel - ezt a nyelvészek bebizonyították a XIX.
A. Festi, L. Mednyansky és E. Barchai művészek. - Árpád herceg átjárása a Kárpátokon.
- A magyarok elszigetelten találták magukat az uráli nép többi részétől Európa központjában. Hogy történt?
- A magyarok valamikor az urali őshazából vándorolni kezdtek - többen voltak, új területekre volt szükségük. Fokozatosan megismertük déli szomszédainkat, a modern irániak őseit. Tanították a magyaroknak a szarvasmarha-tenyésztést, a lótenyésztést - így kezdődött a hosszú út nyugat felé: a Don-vidéken, a Krímtől északra fekvő sztyeppéken keresztül, a 9. századra eljutottak a Kárpátokba, és modern területen telepedtek le.
- Hogyan befolyásolták más országok a nyelvet?
- Sok olyan szó van a magyar nyelven, amely más nyelvekből származik. A magyarok aktívan kommunikáltak szomszédaikkal: barangoláskor és a Kárpát-medencében való letelepedéskor is. Szlávok és németek is voltak a közelben, azon kívül, hogy a magyarok 150 évig szenvedtek a török ​​igától. Ezért sok kölcsönzött szó található, például labda - labda (hasonló a szláv "kerekítőkhöz"), alma - alma (török ​​nyelvből), cég - cég (németből).
- Végső történet: A magyarok magyaroknak hívják magukat, a nyelv pedig magyar. Miért?
- Először is, a magyarokat mindenhol másképp hívják: hangárok (angol magyarok), Ongrua (francia Hongrois), ugorok (ukrán ugorok). Minden változat visszavonul arra a török ​​törzsre, amellyel a magyarok egykor barangoltak - az Onoguram, fordításban - tíz nyíllal.
Másodszor, az önnév egy nagyon régi szóból származik, ami azt jelentheti, hogy "ember", "ember". Egyébként már bizonyított hipotézis szerint a "Magyar" és a "Mansi" szavak közös eredetűek.
A magyarnak 25 esete van, és nagyon hosszú szavai vannak - a katonák viccelődtek, hogy Szekesfehervart könnyebb felvenni, mint kiejteni
- Első benyomás ábécé sorrendben - sok hasonló magánhangzó: u, ú, ü, ű. Mi a különbség?
- Igen, nagyon sok jel, pont, vonal van a magánhangzók felett. A vonal a hang hosszúságát jelzi, a pontok a lekerekítettséget (az ajkak előrenyúlása - Sports.ru). Ez nagyban befolyásolja a szavak jelentését: "ad" (magyar agy) - az agy, "aad" (magyar ágy) - ágy.
Az oroszral ellentétben a magyar nyelven a hangokat nem csökkentik, nem csökkentik, nem nyelik le, mindent a lehető legvilágosabban és külön-külön mondanak ki. Az akcentus szigorúan az első szótagon van. A helyesírás egyébként egyszerű - úgy írunk, ahogy hallunk.
- Mi van a szóalkotással?
- A magyar híres a hosszú szavakról. Van Szekesfehervar magyar városa, a második világháború idején a szovjet katonák azt mondták, hogy könnyebb venni, mint kimondani.
Ha ránézünk: Szekesh a főváros (ahol trón van), Feher fehér, Var erőd.
Az új szavak húros gyökerek, utótagok, végződések révén jönnek létre. Oroszul a befejezés mind a kis-, mind a számot, mind a nemet jelenti, magyarul más: a "barat" barát, a "barat" a barátom, a "baratomak" a barátomnak szól. Itt a magyar megközelíti a török ​​nyelveket.
- Az esetek a magyar fő legendája. Miért van ilyen sokan közülük?
- Szigorúan véve ezek nem egészen olyan esetek - legalábbis nem azok, amelyeket az orosz nyelven látunk. A magyar nyelvű esetek analógok az elöljárókkal. Oroszul használjuk az elöljárót, és azt mondjuk, hogy „a házban”, Magyarországon a ház „haaz” (magyar ház), a házban „haazban” (magyar házban).
- Van-e különösebb nehézség a magyar nyelv tanulásában?
- Nagyon nehéz dolog, amit senki sem ért meg, az úgynevezett tárgy- és tárgy nélküli igekötés. Minden igének két végződési sora van, a választás a kérdésre adott választól függ - van-e az igének tárgya, közvetlen tárgya, és határozott-e?
Például azt mondjuk, hogy "várom egy lányt" és "várom a barátnőmet". A magyar az ige különböző formáit használja: van egy különbség, hogy egy adott személyre vagy egy határozatlan tárgyra várok-e.
- A szórend meglephet?
- A szintaxis nagyjából világos, de vannak finomságok. Egy orosz mondatban általában a következő szórend van: alany, állítmány, kiegészítések és körülmények, magyarul az állítmányt gyakran a mondat végére teszik - a német nyilvánvaló hatása. Ugyanattól a helytől, és az igék előtagokkal kölcsönöznek maguk után az igék után.
Érdekesség, hogy magyarul a vezetéknév megelőzi az adott nevet, mint például japánul.
Labdarúgás és nyelv: Nyiregyhaza - Berezocerkovsk, Ferencváros - Franz városa
- A válogatottnak Szalai és Sallai nevű játékosai vannak. Van különbség a kiejtésben?
- Igen, sz-t "s" -ként ejtik, és s - "sh": az első esetben Salai, a másodikban - Shallai. Nagyon népszerű kombináció a gy, "d" -ként olvasható.
- Csak van egy játékos a válogatottban ilyen kombinációval - Nagy Ádám.
- A népszerű vezetéknév Magyarországon nagyot jelent.
- Térjünk át a blitz parancsokra. Mondom a nevet - elmagyarázod, mit jelent. "Ferencváros"
- Még én is tudom, hogy ez a leghíresebb magyar csapat. Ferencváros Budapest egyik legrégebbi kerülete, nevét II. Ferenc osztrák császár tiszteletére kapta. Ferencváros - már magyar módra: Ferenc - Franz, varos - város. Franz város.
- "Mezőkövesd".
- Város Északkelet-Magyarországon. Meze - mező, kevesd - kő. Kiderül valami, mint egy kőerőd a mezőn.
- "Zalaegerszeg".
- Város Magyarország nyugati részén. Zala régió fő városa, jelentősége ismeretlen.
- "Nyiregyháza".
- Magyarországtól keletre, közelebb Ukrajnához. Nyir egy nyírfa, az edkhaz templom. Berezotserkovsk, ha orosz módra.
- "Kazincbarcika".
- A város neve, két településből alakult: Kazinc és Barcika.
- "Sombathelyi Haladás".
- Egy csapat a nyugat-magyarországi Szombathely városából. Szombat szombat, hé az a hely. A Haladash magyarul haladást jelent.
- "Békéscsaba".
- Békésbékés, Csaba az ősi vezető neve (a legenda szerint Attila fia).
***
- Miért érdekel a magyar?
- Kihívásnak vettem - nagyon nehéz nyelv, nagyon kevesen ismerik, érdekes volt kipróbálni magam. Mindenkinek ajánlom, hogy tanuljon magyarul - lehet, hogy tetszik. És az ország gyönyörű, sok látnivalóval, barátságos és vendégszerető emberekkel, szeretnek jól enni, inni egy jót és szórakozni. Eredeti és egyedi kultúra.
Fotó: REUTERS / Szabo Bernadett; Gettyimages.ru / Balogh László; commons.wikimedia.org / Opusztaszeri Nemzeti Történeti Emlékpark; facebook.com/SzombathelyiHaladas